[coup de gueule ouvert (ON)]
pourquoi emploie-t-on des mots anglais partout et pour rien???
la langue française est assez complexe et riche en vocabulaire... et de moins en moins de monde la maitrise
alors pourquoi employer ces mots:
- remaping de la chip au lieu de reprogrammation de la puce
- setup au lieu de montage
- off topics au lieu de hors sujet
- coilovers au lieu de tige filtée
- turbotimer au lieu de temporisation du turbo
etc etc
[coup de gueule fermé (OFF)]
le français... quelle belle langue...
- eymits
- Moderateur
- Messages : 4492
- Enregistré le : 04 sept. 2009 21:37
- PS3 ID : eymits
- Xbox : eymits
- Canton : FR
- Véhicules : Nissan 200SX S13
Mazda 6 MPS - Localisation : Courtepin
Re: le français... quelle belle langue...
Je comprend ton point de vu. Perso j'utilise les anglicismes le moins souvent possible. Mais quand tu prend l'habitude de lire des infos en anglais pour certaines choses, tu prends l'habitude et tu l'utilises. Et il y a aussi le fait de la longueur et de la popularité d'un mot. Typiquement le turbotimer. Tu me dis temporisation du turbo j'ai un peu plus de mal a comprendre que turbotimer perso. Et sans c'est plus court. Mais là encore, c'est tout dépend l'habitude qu'à la personne.
Il n'y a pas de lag du turbo, il n'y a que des préliminaires.
- porci82
- Spammer
- Messages : 1235
- Enregistré le : 04 sept. 2009 15:24
- Canton : Valais
- Véhicules : Audi RS2
Audi 90 Quattro Sport - Contact :
Re: le français... quelle belle langue...
Ben parsqu'en moins de mots qu'en français, en anglais tu dis tout!!!
Par contre, ce que je comprend pas, c'est pourquoi les français et même certains suisses disente quatre vingt dix a la place de nonante etc!!!
je trouve ça beaucoup plus grave que les anglicisme...
Par contre, ce que je comprend pas, c'est pourquoi les français et même certains suisses disente quatre vingt dix a la place de nonante etc!!!
je trouve ça beaucoup plus grave que les anglicisme...
- Froggy
- Administrateur du site
- Messages : 24686
- Enregistré le : 03 sept. 2009 14:27
- PS3 ID : FroggySGN
- Canton : Valais
- Véhicules : Civic Type R FK2 GT
NSX NA1 Fun - Localisation : VS / CH
- Contact :
Re: le français... quelle belle langue...
Parce que ca deviens compliquer de partager des connaissances mecanique sans savoir certains mot en anglais.
Je suis pour des posts bien écrit, sans milles fautes d'orthographes. Par contre, le base d'une programmation de boitier Honda par exemple, a été développé par des ricains, d'où les expressions "chipping, map, remapping..." Et pour être moi-même électronicien, dans notre métier on ne dit pas une puce mais un chip"
Après le but c'est pas de parler comme JCVD... mais y a des fois ou c'est tout simplement plus facile a comprendre que d'écrire comme ça.
Je suis pour des posts bien écrit, sans milles fautes d'orthographes. Par contre, le base d'une programmation de boitier Honda par exemple, a été développé par des ricains, d'où les expressions "chipping, map, remapping..." Et pour être moi-même électronicien, dans notre métier on ne dit pas une puce mais un chip"
Après le but c'est pas de parler comme JCVD... mais y a des fois ou c'est tout simplement plus facile a comprendre que d'écrire comme ça.
SkY-HawK a écrit:
Les tractions, c'est comme les homosexuels; on peut prendre du plaisir avec, mais c'est pas fait pour!!!
Les tractions, c'est comme les homosexuels; on peut prendre du plaisir avec, mais c'est pas fait pour!!!
- Kotetsu
- Marchand Autorisé
- Messages : 330
- Enregistré le : 15 sept. 2009 14:49
- Véhicules : RX-7 FD3S 1994
- Localisation : Shizuoka, Japan
- Contact :
Re: le français... quelle belle langue...
C'est pareil au Japon et parfois ça me gonfle aussi le nombre de mots qu'ils ont repris de l'anglais, surtout en language courant et pas forcément technique.
Pour tout ce qui est technique justement au Japon aussi on utilise plein de remets anglais (retranscrits en japonais) mais on utilise aussi beaucoup de termes allemands dans le medical par exemple...
Cependant je rejoins EJ20 pour une parti de ce qu'il donne comme exemple. Une reprogrammation de la cartographie ça va tout aussi bien qu'un "mapping".
Pour tout ce qui est technique justement au Japon aussi on utilise plein de remets anglais (retranscrits en japonais) mais on utilise aussi beaucoup de termes allemands dans le medical par exemple...
Cependant je rejoins EJ20 pour une parti de ce qu'il donne comme exemple. Une reprogrammation de la cartographie ça va tout aussi bien qu'un "mapping".
- Froggy
- Administrateur du site
- Messages : 24686
- Enregistré le : 03 sept. 2009 14:27
- PS3 ID : FroggySGN
- Canton : Valais
- Véhicules : Civic Type R FK2 GT
NSX NA1 Fun - Localisation : VS / CH
- Contact :
Re: le français... quelle belle langue...
Bah bah après ca te donne "carte graphique" d'injection dans certains films et du coup ca fait tres con.
hahahahaha
Dans le language courant c'est clair que il faut conserver notre langue, dans le technique ca facilite parfois les choses.
Au Canada ils ont une loi (101 je crois) qui protégé le français, Du coup TOUT doit etre traduit en francais. Le moindre panneau, c'est parfois meme perturbant, car c'est beaucoup plus traduit que chez nous.
Le McDrive est traduit, le Happy Meal est traduit, le.....Stop est traduit!!!
hahahahaha
Dans le language courant c'est clair que il faut conserver notre langue, dans le technique ca facilite parfois les choses.
Au Canada ils ont une loi (101 je crois) qui protégé le français, Du coup TOUT doit etre traduit en francais. Le moindre panneau, c'est parfois meme perturbant, car c'est beaucoup plus traduit que chez nous.
Le McDrive est traduit, le Happy Meal est traduit, le.....Stop est traduit!!!
SkY-HawK a écrit:
Les tractions, c'est comme les homosexuels; on peut prendre du plaisir avec, mais c'est pas fait pour!!!
Les tractions, c'est comme les homosexuels; on peut prendre du plaisir avec, mais c'est pas fait pour!!!
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités